Tuesday, November 27, 2007

Hockey (Maxicard) 曲棍球(极限片)

Malaysia successfully organised the 1998 commonwealth games. A set of commemorative stamps on sports was released by Pos Malaysia Bhd. Took the opportunity to realise this MC on Hockey.
1998年大马举办共和联邦运动会,发行了有关运动的邮票. 制作了这一枚曲棍球极限片.

Saturday, November 17, 2007

Hand Printed Batik (Maxi card) 手工蜡染(极限片)


Hadicraft Batik on fabric - Malaysia is one of the largest producer of Batic Fabric, many of the fabrics are still produced in small factories by hands.

马来西亚的巴迪蜡染布是举世闻名的,许多的蜡染布还是在小型工业区内以手制作。

Thursday, November 15, 2007

Wau Bulan - the Moon Kite (maxicards) 月亮型风筝(极限片)

The unique kite of Malaysia often known as WAU, does not come in various shapes of animals , however, the kite has a typical identity of the Malaysian Nationals.
马来西亚独有的“哇”风筝,虽然没有国外各型各款的动物造型,然而却有一番马来西亚民族的特色。

Tuesday, October 30, 2007

Wau Kite in Batik Art (Maxicards) 传统风筝与蜡染画(极限片)

Wau (kite) is a traditional pastime sport/game of the Malaysians, especially those residing in the East Coast States. The wau is hand made. Above is a maximum card of a "cat wau" in a postcard reproduced from an original traditional Batik Artwork. To achieve the maximum concordance in the realisation of the maximum card, a first day issue special postmark cancellation from Kota Bharu was used.
"哇"风筝风行大马东海岸州属一带。风筝一般都是手工制作。以上是一枚由传统蜡染绘画印制的“猫”型“哇”明信片制作的极限片。为了达到地点和谐的要求,选择了东海岸的哥打巴鲁纪念戳销此极限片。

Tuesday, October 16, 2007

The morning rays in a rubber estate (maxi card) 橡胶园里的晨曦 (极限片)

During the childhood days in the kampong (village), everywhere is nature, you can embrace the nature, experience the sun rises and sun sets. In the rubber plantations, you can see the morning rays shine across the neatly planted rows of rubber trees, what a splendid picture of the nature. Those were the days to remember. The above maximum card captures the old memories of the days in the rubber plantation.
儿时接触的到处都是自然, 你能环抱自然, 观看日出与日落, 看那晨曦穿过整齐排列的橡胶树, 真是别有一翻景象. 橡胶园极限片不难叫我回顾童年的快乐.

Monday, October 15, 2007

Rubber plantations (Maximum Card) 橡胶园 (极限片)

Rubber is a primary product of Malaysia. Malaysia is one of the biggest exporters of rubber.
A postcard of an artwork depicting an early morning scene of a rubber plantation is used to realise a Maximum Card. The picture recalls my childhood memories of the life in the rubber plantations, full of freedom and fresh air everywhere. Really enjoy the days where we used to catch fish in the streams in the rubber plantations.
橡胶仍是马来西亚的主要原产农作物。采用了一枚橡胶园绘画明信片制作了极限片,勾起了儿时在橡胶园丘里渡过的欢乐时光,还常常到园丘内的小溪捕捉小鱼,真是自由自在。

Thursday, October 11, 2007

The giant flag acrobatic dance of Penang (maximaphily) 槟城大旗舞(极限片)

The giant flag dance of Penang is a traditional acrobatic dance whereby acrobats rotate to uphold the giant flag by passing the flag from one to other. The dance is performed on the streets whenever there is a celebration of event in the State.
槟城大旗舞是一项传统的杂技舞,舞者通过把偌大的旗帜抛空由一个舞者传至另一个以肩膊挺直旗帜,难度其高。一般的大型庆典上都能见到大旗舞的表演。

Tuesday, October 09, 2007

Wau Bulan is simply beautiful! (Maximum Card) 美丽的大马传统风筝(极限片)

Wau Bulan (the Moon Kite ) is simply graceful and beautiful when it flies in the sky. It is equally beautiful when captured on the maximum card. The most appropriate place for the cancellation of a postmark of concordance will be a post office in the State of Kelantan, since, Wau Bulan is a traditional kite commonly made and played by the locals of the State. A pictorial First Day of Issue postmark was selected to make the cancellation on the maximum card since it has a concordant pictorial Wau which ties nicely with the stamp and card.
美丽的“哇”风筝(或称月亮型风筝)是大马东海岸一带人们喜爱的一种休闲活动。“哇”风筝飞起来时轻盈美丽。制作极限片首选的地点邮戳自然是东海岸州属吉兰丹的哥打巴鲁了。这枚首日纪念戳还刻有和谐的“哇”风筝。

Tuesday, October 02, 2007

The Moon Kite - Wau Bulan (Maximaphily) 月亮型风筝 (极限片)

Kite flying is a pastime hobby of the East Coast States of Malaysia. The most popular type of kite is the Wau Bulan (Moon Kite). The kite has been adopted by the National Carrier of Malaysia as the official logo.
马来西亚东海岸盛行放风筝,典型色彩缤纷的月亮型风筝最受落。其风筝形象也成了国家航空的标志。

Saturday, September 29, 2007

North South Expressway (Maxicard) 南北高速公路(极限片)

North South Expressway is one of the major infrastructure development project in Malaysia. The completion of the expressway boosted the economy of the country.
南北大道贯穿马来西亚南北各大城镇,促进了国家经济发展。

Thursday, September 27, 2007

Queen Elizabeth II (Maxicard) 英女皇二世(极限片)

The history of collecting and creating of maximum cards in Malaysia is new. Probably some philatelists came to be acquintance with the hobby of maximaphily only in the 80s as trace of a few maximum cards was noted to be created in the period. Earlier examples were rarely seen, however, this QE II maximum card is noted to have been created by a collector in the 50s who might have some logical understanding of what is maximaphily ? In the 50s, there was NOT even a set of rules of guide to the creation of a perfect maximum card, nevertheless, the MC was perfectly done!
极限集邮在马来西亚的历史尚浅。或许在80年代时期是极限集邮在本土萌芽的时候。就有数枚初期极限片的制作日期是处于80年代时期。更早过80年代的大马极限片,异常罕见。以上就有一枚英女皇极限片,销戳50年代,足以证明早在当时就有有心人懂得制作极限片。50年代还不曾有一套极限规则教导集邮人如何去制作一枚和谐的极限片,会有如此佳片出现,作者真有远见。

Thursday, September 20, 2007

Penang Cable-stayed Bridge (Maximaphily) 槟威斜拉桥 (极限片)

Penang bridge is the longest bridge in Malaysia. It was first featured on the stamp in the year 1985. It has been regarded as one of the achievements that All Malaysians are proud of. For the 50th anniversary of independence of our nation, again Penang Bridge is featured on stamp as one of the major achievements of Malaysia since its independence.
A maximum card / maxicard of the Penang Bridge is realised as above.
衔接威省与槟岛的大桥是马来西亚最长的桥。1985年槟威大桥上了邮票,今次适逢我国独立50周年之际,槟威大桥再次成为邮票上的部分主题。
自然地制作了几枚槟威大桥极限片留藏。

Monday, September 17, 2007

Rickshaw @ Jonker Street, Melaka (Maxicard) 马六甲早期人力车 (极限片)

In the early days in Melaka, Rickshaw was the ONLY luxurious transport on land affordable by the RICH. Jonker Street in Melaka was a business district with active trading, rickshaws were seen busy running on the street with passengers. This OLD postcard shows a scene of the then Jonker street with rickshaws within the busy street.
早期马六甲的商业活动都集中在马六甲延河一带,人力车是岸上主要的交通工具.
这是一枚老明信片制作的极限片.

Saturday, September 15, 2007

Malaysia-China 30 Years of Diplomatic Relationship Maximum Card 马中卅载情意结极限片

A maximaphily card to mark the 30th year of diplomatic ties between Malaysia and China
马来西亚与中国建立了卅年的友好关系.

Monday, September 10, 2007

Dataran Merdeka (Independence Square) and the tallest flag pole in the World 独立广场与世界最高旗杆

Dataran Merdeka (Indpendence Square) witnessed the lowering of the British Union Jack Flag on the midnight of the 30th August,1957.
A new Malayan Flag was raised from 31st August,1957 signified a new born nation - Malaya.
At present, Dataran Merdeka stands the tallest flag pole in the world.
1957年8月30日午夜时分,英国国旗缓缓降下,随着马来亚新国旗升上来。
1957年8月31日一个新兴国家诞生:马来亚。
目前独立广场上矗立着世界最高的旗杆。

Sunday, September 09, 2007

Celebration of the Golden Jubilee of Independence of Malaysia 欢庆马来西亚独立50周年

A maximaphily tribute to the Golden Jubilee of Independence of Malaysia:

A maximum card created from a postcard issued for the celebration of the Golden Jubilee of Independence of Malaysia. The postcards were presented to All the school children nationwide for jotting down well wish words/phrases on the cards to be presented to the Prime Minister on the National Day.
民间印刷的一枚以“学生挥动国旗”为主题的明信片
发行于2007年马来西亚欢庆50周年国庆期间
全国华小学生们在明信片上写了国庆寄语
明信片在国庆当日呈给首相祝贺国家金禧独立
藉此明信片制作了一枚国旗极限片

Thursday, September 06, 2007

Tuesday, September 04, 2007

National Flag of Malaysia 大马国旗极限片

Malaysia celebrated her 50th Anniversary of Independence on 31st August, 2007.
A maximum card was created on the commemorative stamp featuring a Malaysian Flag.

Sunday, August 05, 2007

De Havillard Dash-7 Airplane 航空交通

De Havillard Dash-7 Airplane
Date of cancellation : 20.07.2007 (20072007)
Place of cancellation : KLIA Terminal Utama
(Kuala Lumpur International Airport Terminal One )
马来西亚老航空交通工具 De Havillard Dash-7 机型
销戳: 20072007
销戳地点:吉隆坡国际机场第一终站邮局

Royal Keris 皇室传统马来短剑

Royal Keris 皇室传统马来短剑
Date of issue : 2-8-2007 首发日期: 2-8-2007
Place of Cancellation : Seremban 和谐地点邮戳: 森美兰芙蓉

Royal Heritage Negeri Sembilan 森美兰皇室

Yang Di-Pertuan Besar and Tuanku Ampuan Negeri Sembilan 森美兰最高统治者
Date of Issue : 2-8-2007 首发日期: 2-8-2007
Place of cancellation : Seremban 和谐地点邮戳: 芙蓉

Friday, March 23, 2007

The RED Lanterns Maxicard 大红灯笼高高挂

The Chinese community hangs RED lanterns during festive seasons to symbolise harmony and happiness.
大马华裔每每在庆祝佳节都会挂上串串的红灯笼.

Thursday, March 22, 2007

Saturday, March 17, 2007

Corporate personalised stamp MC - The National Flag 企业个性化邮票极限片: 马来西亚国旗

The first set of corporate personalised stamp was issued on the 1st March, 2007. MEASAT Global Sdn Bhd was honoured to be the first corporate to be personalised on stamps. National Flag of Malaysia is selected to be one of the design to reflect the national identity of the country.

Malaysia 1st corporate personalised stamp on Maximum Card - The Hibiscus 企业个性化邮票极限片:大红花


马来西亚邮政于三月一日发行第一套企业个性化邮票. 国花木槿花被采用为其中的一个主题.
The first set of corporate personalised stamps was issued on 1st March, 2007. A maximum card was created utilising one of the stamps featuring the national flower of Malaysia - the Hibiscus.

Thursday, March 01, 2007

Nature wonders - "Heart" symbol during mating 自然奇观:交配中形成的"心"

蜻蜓交配时弯扭着身躯形成自然的一个"心"型, 真是个自然奇观 .
Dragonfly/damfly in the process of mating bends the body to a shape of "heart", what a natural wonder!

Sunday, February 11, 2007

Happy Valentine's Day to my beloved wife 向妻子道情人节快乐:马来西亚玫瑰花


2007年2月14日情人节即将来临。在此佳节赠送身边的情人一束玫瑰花是最好的爱的表示。
St.Valentine's Day falls on the 14th February. A rose is the best to express your love for your beloved ones.

Thursday, February 01, 2007

Woman in silhoutte maxicard 女人轮廓极限片


The international FIGO conference was held in Kuala Lumpur which attracted approximately 8000 medical experts from all over the world. A set of stamp was issued to commemorate the event of which a woman figure in silhouette was reflected on the stamp. There were a couple of rackcards (commercial free postcards) which feature woman in silhoutte which can be used for the realisation of a maximum card.
世界妇女卫生研讨会在吉隆坡隆重举行,吸引了来自世界各国的8000为医药专家与医生到来参加。邮政发行了一套邮票一资纪念,其中一枚邮票展示了一个妇女的黑影。要找到一枚相似妇女黑影的普通明信片并不容易,一些商业广告片,还有一些类似的片存在。以上是一枚以商业广告片制作的极限片。

Monday, January 29, 2007

Kelantan Moon Kite (Wau Bulan) maxicard 吉兰丹月亮型风筝极限片

记得儿时玩风筝都是很小型的,且都是小孩在玩。马来西亚东海岸的吉兰丹州的传统风筝就是不一样,体形大,一般都是大人在玩。吉兰丹风筝俗称“哇”(WAU) ,有好几种的形态,都很华丽传统。

I remember during the childhood days, kites were small in size and kids were playing with the kites, however, in the Malayisain East Coast State of Kelantan, the traditional kite , namely the Wau is generally large in size and adults are playing it instead. Wau comes in several patterns and designs, yearly there are competitions held in the East coast for the kite flying.

Friday, January 26, 2007

Malaysia Costume - Chinese 大马民族服装:华裔 极限片


马来西亚是一个多元种族的国家。华族是三大民族之一。这回邮政发行了一套大马民族服装,选择了把华人的中装旗袍给带上了方寸。有关中衫和旗袍的明信片,还是真难找。去年到太仓出席郑和600周年首航纪念,从入住的花园酒店得来一枚广告明信片,片中刚好有个服务员的穿着是旗袍,且是红彤彤的颜色。和票上的红旗袍倒很和谐,因此采用了这一枚片制作了极限片。
Malaysia is a multi racial country. Chinese is one of the major race. Pos Malaysia Bhd issued a new set of stamp on the traditional costumes of the different races and ZhongSum and QiPao were selected to be featured on the stamp.
Postcards on the theme of Zhong sum and Qipao are NOT easily to be found. I have this postcard which I gathered from the counter of the Garden Hotel @ Taicang, China whilst attending the 600th anniversary of the 1st voyage of ZhengHe (Cheng Ho) in China, and found the card is appropriate for the realisation of a maximum card.

Thursday, January 25, 2007

Malaysia Songket maxicard 大马织锦“宋吉”极限片

Traditional Songket hand weaving is popular in the states of East Malaysia as well as the East Coast of the Peninsula Malaysia.
大马手工织锦仍然受到很多人的欢迎。传统织布机还能够在东马和马来半岛的东海岸州属看得到。大马手工织锦水准很高,花纹亮丽,耐穿。

Friday, January 19, 2007

Year of the Boar maxi card (Macau) 澳门丁亥年极限片



The Boar (pig) is the last Zodiac animal of the Chinese Lunar new year. The Pig of Chinese Astrology may be the most generous and honorable Sign of the Zodiac. They are very intelligent animals, however, most of us will associate the pigs particularly with laziness as they often eat and sleep all the times. Anyway, they symbolize wealth and properous! Wishing all a happy Lunar Year of the Pig in 2007!


生肖系列殿后-猪。就以这一枚极限片给大家拜个年,大家新年快乐!

Year of the Boar maxi card (Macau) 澳门丁亥年极限片

This is the last of the Chinese Lunar New Year series stamp issued by the CTT (Macau Post) which depicts part of the face of a Boar. Next year a complete new series of lunar new year stamp will be issued. To select a picture postcard showing a cute face of the boar matches well with the stamp on the maxi card.

A happy year of the Boar (2007) to All.
Gong Xi Fa Cai.

亥(猪)是生肖中排行最后的一个动物生肖。猪是个聪明的动物,虽然一向来人们总爱把猪与懒牵扯在一起,其实猪在西方人眼里确实个可爱的动物。这是一枚澳门邮司(CTT)所发行的2007年生肖票,邮票展现的是猪的脸,采用一枚猪脸大特写的明信片制作这一枚极限片是再好不过了。祝贺大家一个快乐年。

Tuesday, January 16, 2007

KLCC convention center maxicard (1) 吉隆坡会议中心极限片(1)


The KLCC convention center annexed to the Kuala Lumpur Twin Tower is the newest and popular center for holding international convention.
吉隆坡国际会议中心是一所崭新的研讨会场所。会议中心衔接至吉隆坡双子塔,也设有国际酒店,购物商场。

Sunday, January 14, 2007

Wild Ducks of Malaysia Maxicard (1) 野鸭极限片(1)


Wild ducks are spotted at the few natural reserves scattered around in Malaysia. Among the sites, the Kuala Selangor Natural Reserve is the most popular site for bird watching.
大马野鸭多滞留在几个马来西亚自然保护区。其中瓜雪自然保护区是个观鸟最佳的地点。

Tuesday, January 09, 2007

Raintree maxicard 雨树极限片


Raintree has its branches spreading wide in all directions, shaped like a natural umbrella, it has the power of sheltering people from rains.
Above is a natural maximum card created by a philatelist in the 80s, which is a rather scarce maximum card created in the period.
雨树枝干伸展宽阔,具有遮雨功能,形状有如一把伞,是大马常见的一种热带树木。
这一枚80年代制作的自然极限片是一枚少见的马来西亚极限片。